Símil / Simile

¿Qué es un símil? Según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua:Es la figura que consiste en comparar expresamente una cosa con otra para dar idea viva y eficaz de una de ellas.

En inglés, el simile, se forma con “like” o “as” (como). Veamos algunos de ellos y cómo cambian al pasarlos a español.

Hay que tomar en cuenta que la traducción al español, al igual que en los proverbios, no es siempre literal.

El uso de ellos es para demostrar similitud entre cosas de diferente tipo.

1. as clear as crystal  /  tan claro como el agua

as= como      clear= claro    crystal=cristal

2. as black as pitch  / tan negro como la noche

as=como   black=negro   pitch= alquitrán

3. as white as sheet  / tan blanco como la espuma

as=como   white= blanco   sheet= hoja de papel

4. as obstinate as a mule  / tan terco como mula

as=como    obstinate=obstinado     a= una    mule= mula

¿Te gustaron? ¡Seguro que sí, el símil se utiliza mucho en el idioma español y en el idioma inglés!

¿Te sabes alguno? Si tienes alguno que te sepas y quieras compartir, ¡bienvenido!

Miss Fernanda

¿Te gusta este tipo de enseñanza? ¡Aprende inglés desde donde estés con el nuevo método de Miss Fernanda! Envía un correo electrónico a info@missfernanda.com pidiendo información y con gusto te la enviaremos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s